Lokalizacja i wsparcie języków RTL w kasynach online

Co dotyczy lokalizacji
Tłumaczenie interfejsu: przyciski, powiadomienia, formularze, menu
Waluty lokalne i format numeru: AED, ILS, SAR itp.
Lokalne formaty daty i czasu
Umowy prawne i użytkownika w odpowiednim języku
Zawartość specyficzna dla danego kraju (gry, banery, premie)
Wsparcie kierunkowe RTL
Języki RTL wymagają pełnego przebudowy interfejsu:
Element | Jakie zmiany w RTL |
---|---|
wyrównanie | menu, teksty, przyciski - prawy wyrównany |
Ikony i elementy | Pozycje przełączników, strzałek, kart - lustro |
Logika nawigacji | Strony obracają się od prawej do lewej |
Czcionki i rozmiary | czcionki arabskie i hebrajskie, adaptacja wysokości |
Do wdrożenia używane są 'dir =' rtl', ramy kompatybilne z RTL oraz elementy interfejsu użytkownika.
Interfejs wielojęzyczny
Automatyczne wykrywanie języka przez IP lub przeglądarkę
Przełącznik językowy w nagłówku
Wsparcie dla maksymalnie 30 + języków poprzez biblioteki i18n
Niestandardowy słownik i zwrot za brakujące zwroty
Integracja z systemami tłumaczeń
Obsługa plików lokalizacyjnych JSON/YAML/PHP
Możliwość łączenia automatycznego tłumaczenia (Google, DeepL)
Interfejs do ręcznej edycji tekstu (lokalizatory, marketerzy)
Integracja CI/CD - tłumaczenia są aktualizowane po wysłaniu
Wsparcie dla języków RTL i wysokiej jakości lokalizacji nie jest opcją, ale koniecznością dla międzynarodowego kasyna online. Gracz musi zobaczyć swój zwykły język, walutę i strukturę interfejsu, czy to z urządzenia mobilnego w Arabii Saudyjskiej, czy z pulpitu w Izraelu. Dobra lokalizacja zwiększa zaufanie, zmniejsza kościół i rozszerza zasięg bez kosztów dodatkowego marketingu.
Skontaktuj się z nami
Wypełnij poniższy formularz, a odpowiemy najszybciej jak to możliwe.