Localizarea și sprijinirea limbilor RTL în cazinouri online

Ce presupune localizarea
Traducere interfață: butoane, notificări, formulare, meniuri
Monedele locale și formatul numerelor: AED, ILS, SAR etc.
Formate de dată și oră locală
Acorduri juridice și de utilizare în limba potrivită
Conținut specific fiecărei țări (jocuri, bannere, bonusuri)
Suport direcție RTL
Limbile RTL necesită o interfață completă reconstrui:
Elementul | Ce se schimbă în RTL | ||
---|---|---|---|
Aliniere | meniuri, texte, butoane - | aliniate la dreapta | |
Icoane și elemente | Poziții de switch-uri, săgeți, cărți - | în oglindă | |
Logica de navigare | Paginile se întorc de la dreapta la stânga | ||
Fonturi și dimensiuni | fonturi arabe și ebraice, adaptare la înălțime |
Pentru implementare, se utilizează 'dir =' rtl', cadre compatibile cu RTL și componente UI.
Interfață multilingvă
Detectarea automată a limbii de către IP sau browser
Comutator de limbă în antet
Suport pentru până la 30 + de limbi prin biblioteci i18n
Dicționar personalizat și rezervă pentru fraze lipsă
Integrarea cu sistemele de traducere
Suport pentru fișierele de localizare JSON/YAML/PHP
Abilitatea de a conecta traducerea automată (Google, DeepL)
Interfață pentru editarea manuală a textului (localizatoare, marketing)
Integrarea CI/CD - traducerile sunt actualizate atunci când sunt trimise
Suportul pentru limbile RTL și localizarea de înaltă calitate nu este o opțiune, ci o necesitate pentru un cazinou online internațional. Jucătorul trebuie să vadă limba obișnuită, moneda și structura interfeței, fie de pe un dispozitiv mobil din Arabia Saudită sau de pe un desktop din Israel. Localizare bună crește încrederea, reduce Chorn, și se extinde ajunge fără costul de marketing suplimentar.
Contactează-ne
Completează formularul de mai jos și îți vom răspunde în cel mai scurt timp.