全球在線賭場市場需要靈活而深入的本地化。語言,貨幣,接口,文化特征都直接影響玩家的參與和轉換。確保支持RTL語言(右到左語言)尤其重要,例如阿拉伯語,希伯來語,波斯語,烏爾都語和其他語言。
包括本地化
接口翻譯: 按鈕、通知、表格、菜單
本地貨幣和數字格式:AED,ILS,SAR等。
本地日期和時間格式- 使用所需語言的法律和用戶協議
- 針對國家/地區量身定制的主題內容(遊戲,橫幅,獎金)
支持RTL方向
RTL語言需要完全重建接口:| 一個元素 | RTL的變化 |
|---|---|
| 對齊方式 | 菜單、文本、按鈕-向右對齊 |
| 圖標和元素 | 開關位置、箭頭、卡片-鏡像 |
| 導航邏輯 | 頁面從右到左翻頁 |
| 字體和大小 | 阿拉伯文和希伯來文字體,高度適應 |
"Dir="rtl",RTL兼容框架和UI組件用於實現。
多語言接口
通過IP或瀏覽器自動定義語言- 帽子裏的語言開關
- 通過i18n庫支持多達30種以上的語言
- 可自定義的詞典和缺失短語的fallback
與翻譯系統的集成
支持JSON/YAML/PHP本地化文件- 連接自動翻譯的能力(Google, DeepL)
- 手動編輯文本的界面(本地化者、營銷人員)
- CI/CD集成-在空白時更新翻譯
支持RTL語言和高質量的本地化不是選擇,而是國際在線賭場的需求。玩家必須從沙特阿拉伯的移動設備或以色列的桌面上看到他熟悉的語言,貨幣和界面結構。良好的本地化提高了信心,減少了流出,並擴大了覆蓋範圍,沒有額外的營銷成本。
聯繫我們
請填寫下方表格,我們將盡快與您聯繫。