הגדרת מקומות, שפות

המערכת לוקחת בחשבון לא רק את התרגום, אלא גם את המוזרויות של פורמטים, מטבעות, אזורי זמן, כתיבת הנחיות ומעברי גיבוי, המבטיחים מיקום נכון לכל קהל.
מה המודול מאפשר
תיאור | הזדמנויות | |
---|---|---|
הוספת שפות | תמיכה במיקום כלשהו (en, ru, tr, pt-BR וכו '), הפעלת/ביטול | |
עריכת תרגומים | ממשק לתרגום מפתחות, ביטויים, טקסטים - בחיפוש ובמסננים | |
תרגומים קונטקסטואליים | תרגום בהתאם לקטע, אזור, סטטוס משתמש | |
מנגנון גיבוי | השתמש בשפת ברירת המחדל אם אין תרגום | |
יבוא/יצוא | עבודה עם תרגומים ב ־ CSV, XLSX, JSON - נוח לצוותים ולסוכנויות |
פונקציות ניהול
גישה מבוססת תפקידים להגדרות שפה
עדכון המוני של תרגומים ומשתנים
שינוי יומן: מי, מתי ומה השתנה
אינטגרציה עם CMS, טפסים, באנרים, בונוסים ופרומואים
תמיכה בשפת RTL ותאימות יוניקוד
יתרונות
היקף לשווקים חדשים ללא עלויות dev
מיקום קל ממש במשרד האחורי
התאמה אישית של תוכן לשפה, מדינה, קטע
הפחתת טעויות ותחת העברות
תמיכה באנליטיקה מקומית (לדוגמה, היכן שיש יותר המרות)
איפה חשוב במיוחד
בתי קזינו ופלטפורמות עם קהל גלובלי
מוצרי פינטק עובדים עם לקוחות במדינות שונות
יישומים רב ־ לשוניים
מיזמים של SaaS ומסחר אלקטרוני התמקדו בשווקים מקומיים
לוקליזציה היא לא רק תרגום. זו חווית משתמש. אנחנו נספק כלי נוח וחזק שבו ניהול השפה יהפוך לחלק קל מעבודת הצוות שלך.
צור קשר
מלאו את הטופס למטה ואנו נענה בהקדם.