Online casinolarda RTL dillerinin yerelleştirilmesi ve desteklenmesi

Online casinolarda RTL dillerinin yerelleştirilmesi ve desteklenmesi
Küresel online casino pazarı esneklik ve derin yerelleştirme gerektirir. Dil, para birimi, arayüz, kültürel özelliklerin tümü doğrudan oyuncu katılımını ve dönüşümünü etkiler. Arapça, İbranice, Farsça, Urduca ve diğerleri gibi RTL dilleri (sağdan sola) için destek sağlamak özellikle önemlidir.

Lokalizasyon neleri içerir

Arayüz çevirisi: düğmeler, bildirimler, formlar, menüler
Yerel para birimleri ve sayı biçimi: AED, ILS, SAR, vb.
Yerel tarih ve saat formatları
Doğru dilde yasal ve kullanıcı sözleşmeleri
Ülkeye özgü içerik (oyunlar, afişler, bonuslar)

RTL yön desteği

RTL dilleri tam bir arabirim yeniden oluşturma gerektirir:
ElemanRTL'de ne gibi değişiklikler
HizalamaMenüler, Metinler, Düğmeler - Sağ Hizalı
Simgeler ve öğelerAnahtarların, okların, kartların konumları - ayna
Gezinme mantığıSayfalar sağdan sola döner
Fontlar ve boyutArapça ve İbranice fontlar, yükseklik uyarlaması

Uygulama için'dir = 'rtl', RTL uyumlu çerçeveler ve UI bileşenleri kullanılır.

Çok dilli arayüz

IP veya tarayıcı tarafından otomatik dil algılama
Üstbilgide dil anahtarı
I18n kütüphaneleri aracılığıyla 30'dan fazla dil desteği
Eksik ifadeler için özel sözlük ve geri dönüş

Çeviri sistemleri ile entegrasyon

JSON/YAML/PHP yerelleştirme dosyaları için destek
Otomatik çeviriyi bağlayabilme (Google, DeepL)
Manuel metin düzenleme için arayüz (yerelleştiriciler, pazarlamacılar)
CI/CD entegrasyonu - çeviriler gönderildiğinde güncellenir

RTL dilleri ve yüksek kaliteli yerelleştirme için destek bir seçenek değil, uluslararası bir online casino için bir zorunluluktur. Oyuncu, Suudi Arabistan'daki bir mobil cihazdan veya İsrail'deki bir masaüstünden normal dilini, para birimini ve arayüz yapısını görmelidir. İyi yerelleştirme, güveni artırır, karmaşayı azaltır ve ek pazarlama maliyeti olmadan erişimi genişletir.

Bizimle iletişime geçin

Aşağıdaki formu doldurun, en kısa sürede size dönüş yapalım.