लोकेल, भाषाओं की स्थापना

लोकेल, भाषाओं की स्थापना
यदि आपका उत्पाद कई बाजारों में काम करता है, तो सटीक और प्रबंधित सामग्री स्थानीयकरण सुनिश्चित करना महत्वपूर्ण है हम बैक ऑफिस में एक मॉड्यूल लागू कर रहे हैं, जिसके साथ आप इंटरफ़ेस और ग्रंथों की भाषाओं को जोड़ सकते हैं, संपादित और समर्थन कर सकते हैं, साथ ही बहु-क्षेत्रीय तर्क प्रबंधित कर सकते हैं - यह सब डेवलपर्स की भागीदारी के बिना।

सिस्टम न केवल अनुवाद को ध्यान में रखता है, बल्कि प्रत्येक दर्शकों के लिए सही स्थानीयकरण सुनिश्चित करने के लिए प्रारूपों, मुद्राओं, समय क्षेत्रों, लेखन और फॉलबैक संक्रमणों की विशिष्टताओं को भी ध्यान करता है।

क्या मॉड्यूल अनुमति देता है

अवसरवर्णन
भाषाएं जोड़ेंकिसी भी स्थान के लिए समर्थन (en, ru, tr, pt-BR, आदि), सक्रिय/निष्क्रिय करें
खोज और फिल्टर के साथ - कुंजियों, वाक्यांशों, ग्रंथों के अनुवाद के लिए इंटरफ़ेस का संपादन
प्रासंगिक अनुवादखंड, क्षेत्र, उपयोगकर्ता स्थिति के आधार पर अनुवाद
फॉलबैक तंत्रयदि कोई अनुवाद नहीं है तो डिफ़ॉल्ट भाषा का उपयोग करें
CSV, XLSX, JSON में अनुवाद के साथ काम करना/आयात/निर्यात करना - टीमों और एजेंसियों के लिए सुविधाजनक

प्रबंधन कार्य

भाषा सेटिंग में भूमिका आधारित पहुंच
अनुवाद और चर का सामूहिक अद्यतन
लॉग बदलें: कौन, कब और क्या बदला
सीएमएस, फॉर्म, बैनर, बोनस और प्रोमो के साथ एकीकरण
आरटीएल भाषा समर्थन और यूनिकोड संगतता

फायदे

देव लागत के बिना नए बाजारों में स्केल करें
बैक ऑफिस में आसान स्थानीयकरण
भाषा, देश, खंड के लिए सामग्री का निजीकरण
त्रुटियों और अंडर ट्रांसफर को कम करें
लोकेल एनालिटिक्स के लिए समर्थन (उदाहरण के लिए, जहां अधिक रूपांतरण हैं)

जहाँ विशेष रूप से महत्व

वैश्विक दर्शकों के साथ कैसिनो और प्लेटफार्म
विभिन्न देशों में ग्राहकों के साथ काम करने वाले फिनटेक उत्
बहुभाषी अनुप्रयोग
SaaS और ई-कॉमर्स परियोजनाएं स्थानीय बाजारों पर केंद्रित हैं

स्थानीयकरण केवल एक अनुवाद नहीं है। यह एक उपयोगकर्ता अनुभव है। हम एक सुविधाजनक और शक्तिशाली उपकरण प्रदान करेंगे जिसके साथ भाषा प्रबंधन आपकी टीम के काम का एक आसान हिस्सा बन जाएगा।

संपर्क करें

नीचे दिया गया फॉर्म भरें, हम जल्द ही जवाब देंगे।