ロケール、言語の設定

このシステムは、翻訳だけでなく、フォーマット、通貨、タイムゾーン、書き込み方向、フォールバック遷移の特殊性も考慮しており、各オーディエンスの正しいローカライズを保証します。
モジュールが許すもの
機会 | 説明 |
---|---|
言語の追加 | 任意のロケール(en、 ru、 tr、 pt-BRなど)のサポート、有効化/無効化 |
翻訳の編集 | キー、フレーズ、テキストを翻訳するためのインターフェイス-検索とフィルタ付き |
文脈翻訳 | セグメント、地域、ユーザーステータスに応じた翻訳 |
フォールバックメカニズム | 翻訳がない場合はデフォルトの言語を使用してください |
インポート/エクスポート | CSV、 XLSX、 JSONでの翻訳作業-チームや代理店に便利 |
管理機能
ロールベースの言語設定へのアクセス
翻訳と変数の大量更新
変更ログ:誰、いつ、何が変更されたか
CMS、フォーム、バナー、ボーナス、プロモーションとの統合
RTL言語サポートとUnicode互換性
利点
開発コストなしで新しい市場に拡張
バックオフィスで簡単にローカライズ
言語、国、セグメントのコンテンツのパーソナライズ
エラーや転送不足を軽減
ロケール分析のサポート(たとえば、コンバージョン数が多い場合)
特に重要な点
グローバルオーディエンスを持つカジノとプラットフォーム
さまざまな国の顧客と協力しているフィンテック製品
多言語アプリケーション
ローカルマーケットに焦点を当てたSaaSおよびEコマースプロジェクト
ローカライズは単なる翻訳ではありません。それはユーザーエクスペリエンスです。私たちは、言語管理があなたのチームの仕事の簡単な一部となる便利で強力なツールを提供します。
お問い合わせ
下記フォームにご記入いただければ、できるだけ早くご連絡いたします。